also abbreviated to wo'
It is derived from wardie, someone from one of New Orleans' wards, 9th ward, 7th ward, etc.
hollah at lil wo'
โดย Bloen 19 ตุลาคม 2003
friend or good comrad; popular in the southern urban communites and prison. (originally wardie, evolved in late 90's)
What it do wodie, lets pull some boppers and get this krunk juice tippin
โดย Matty V 28 กรกฎาคม 2006
friend, road dog, roadie, homeboy, homie. Specific to New Orleans and immediate environs, of uncertain origin. Possibly derived from the New Orleans customary greeting of "Whoa, now!" Others theorize that the term may be a corruption of "wardie", i. e. someone who comes from the same ward or neighborhood of New Orleans. Possibly spread to other regions of the country through rap music.
He was riding with his wodies.
โดย Jdoggtn 29 พฤษภาคม 2006
"friend or partner" ... used by Juvenile from Cash Money Records
Holla at lil' wodie if you want that oscar mayer.
โดย Boomer 22 มิถุนายน 2000
real talk and my dougie.
You wanna wodie? Well let's wodie. Or: Hey, do the wodie. Damn you wodied the shit out of that.
โดย Elder High 31 กรกฎาคม 2011
Orginating from prison culture in the south, "Warden", was shorten to "war-day". Used to signify friend as well show respect.
"You got my back, wodie?
โดย Pate 03 พฤษภาคม 2005
Adjective describing a group of self-aggrandizing, frat douchebags who support UK sports and wear jorts while making fun of others for wearing them. Their only sexual outlet is a website bearing this name followed by the string "crew.com". It's actually very sad. TMFS.
"Hey that GYERO is wodie! Really? Umm...no"
โดย Adrian_B_East_Side 06 มกราคม 2008

รับอีเมลรายวันฟรี

กรอกที่อยู่อีเมล์ด้านล่างนี้เพื่อรับ ศัพท์ Urban ประจำวันฟรี ทุกเช้า!

อีเมล์ถูกส่งมาจาก daily@urbandictionary.com. เราจะไม่ส่งสแปมไปหาคุณเลย

×