มองหาคำศัพท์ใดก็ได้ เช่น donkey punch:
 
1.
Rhyming slang for a thief
Where's my pencil gone? You've got it, you tea leaf!
โดย soreofhing 05 กรกฎาคม 2009
381 75
 
2.
A thief.
"Hey, that bastard just tea leafed my wallet".
โดย Dick Splash 17 สิงหาคม 2003
67 23
 
3.
Rhyming slang for "thief"
That tea leaf half-inched me wallet.
โดย P. Brain 31 สิงหาคม 2006
51 14
 
4.
Thief. From cockney rhyming slang.
"Oi!!! Get back 'ere you 'kin tealeaf!!"
โดย killer whale 07 เมษายน 2005
45 12
 
5.
Classic Cockney/Australian rhyming slang for "thief". Direct antonym would be an honest fellow.
"Some tea-leaf nicked (stole) my cash!"
โดย Tristan MacAvery 22 มิถุนายน 2006
21 4
 
6.
A thief (from Cavan, mean cavan bastards)
gareth game into the class and took emma's book but it was emma's, emma said gareth you tealeaf give me back my book i saw ya, ya prick
โดย Emma 19 ตุลาคม 2004
9 14
 
7.
Used in conversation when somebody mentions something you want to know but then says "dont worry" and wont tell you. Once you have shouted "tealeaf!" the person must tell you straight away what they were going to say.

Also see definition of Dwa
hollie: omg guess what! oh wait dont worry...
kari: no TEALEAF!
hollie: ok basically i shagged your boyfriend last night.
โดย sxcbitch123 26 ตุลาคม 2008
7 14