Australian slang for trousers, now rarely heard. More likely to be used in country areas.
"If we are going out, I better put my strides on."
โดย Dick 12 ธันวาคม 2004
The best brand of gum ever.
Mmm stride sweet berry my fav.
โดย Dara12345678 21 กันยายน 2008
a man's pants, but only in the context of him being instructed to lose them. always had a slinky, horny vibe to it.
in my circle of pals in a small city in north america, from the 80s on, the word was really only heard in the phrase "drop those strides, cowboy..."

or perhaps that was only, um, in my geographical region? or my neighbourhood? or perhaps only my street. well, actually, maybe even only in my house. but nevertheless, there are enough men out there who are familiar with this usage that it deserves an entry in this distinguished forum.
โดย CEW Chief Executive Wench 27 พฤศจิกายน 2005
Trousers, pants, pantaloons, hoes, breaches.

Originating in rural england, now used as Australian slang.
"I got me some new rat traps, they'll be seeing the inside of my strides before the week is out!"
โดย Alistair_123 01 ตุลาคม 2005
To strike, or rush a object.
I'll stride you to the lockers.
โดย Raymond C 18 ตุลาคม 2008
To walk for miles with the only thing in mind being STRIDE.
Hey, do you want to go STRIDE with me to Walgreens?
โดย Ryder123 26 กรกฎาคม 2008
someone with learning difficulties, usually from Rawlins Community College
'That stride just wanked off in our common room!'
โดย Abbert Davison 21 มกราคม 2004

รับอีเมลรายวันฟรี

กรอกที่อยู่อีเมล์ด้านล่างนี้เพื่อรับ ศัพท์ Urban ประจำวันฟรี ทุกเช้า!

อีเมล์ถูกส่งมาจาก daily@urbandictionary.com. เราจะไม่ส่งสแปมไปหาคุณเลย

×