มองหาคำศัพท์ใดก็ได้ เช่น cleveland steamer:
 
1.
a surfer term meaning a glare or lingering dirty look
when that dude stole my wave I gave him
total stink eye
โดย D 27 กรกฎาคม 2003
 
2.
The Hawaiian pidgin term for a hard, scornful glare.
I not doin' anykine when some lolo turn an give me stink eye cuz he like beef. (English translation: I wasn't doing anything when some fool turned and gave me a hard look because he wanted to fight.)
โดย Random Q Hacker 16 กรกฎาคม 2006
 
3.
a dirty look
She was giving me the stinkeye, OR I was getting nothing but stinkeye from him.
โดย duh 12 เมษายน 2003
 
4.
To give someone a really nasty look to show your distaste for them
"Why is Sarah giving me the Stink Eye?"
โดย StyleLike16th 31 ตุลาคม 2009
 
5.
It's like the evil eye, but a little less evil and a lot more stink.
If somebody actually does well on this test they are getting the stink eye from me!

When somebody pisses me off, all I have to do is give them the stink eye and they tremble in fear.
โดย The Pseudonymist 31 มีนาคม 2010
 
6.
a look of contempt or disdain. a loaded glance.
Look, I'm sorry but that's the way it is. Stop being a sour-puss. I see you giving me the stink-eye.
โดย plsg & smike 14 มีนาคม 2003
 
7.
The dirty glare your boss gives you because it is impossible that you be doing any actual work.
Ross gave the QA team the "Stink Eye"
โดย EyeStunk 02 พฤษภาคม 2011