มองหาคำศัพท์ใดก็ได้ เช่น donkey punch:
 
1.
A stupid way of saying "should have".
Person: I totally should of bought the bike, duuuuude.
Me: DIEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE! *stabs to death*
โดย Blizzleair 21 กันยายน 2003
 
2.
What idiots say instead of should have. It makes most people want to stab the offender to death.
"I should have not said "should of", becuase after I did I got a screwdriver to the face."
โดย Uller 22 มิถุนายน 2005
 
3.
Ignorant way of saying, texting, or posting on facebook the contraction of should have (should've). Especially pathetic when supposedly educated people use the phrase.
I should of paid attention in high school English class so my participles wouldn't be dangling.
โดย dookeyboy 21 พฤศจิกายน 2010
 
4.
Misspelling of should've (should have)
He should of gotten a Dreamcast
โดย Darxide 18 สิงหาคม 2003
 
5.
Wrong writing and saying of 'should have'
Many people mishear 'should've' and hear 'should of' instead. Same procedure with 'must've' and 'could've'
I should of learnt some better English.
โดย satrox 17 ตุลาคม 2012