(BOO-GEE) short for bourgeois (french origin meaning snotty sefl-contented middle and upper middle class), anyone pretentious and trying too hard to be classy.

Includes all super-enlightened anarchists, Birkenstock-wearers, Abercrombie and Fitch addicts, and assholes who add random French phrases into their everyday conversation.
Example-

Frank:Hey man watcha doing later?

Walton III:Hmmm. Je ne sais pas. Peut-etre I will drink white wine out of a crystal glass embossed with my family crest and contemplate how lucky I am to have my secondary education. I will then watch an opera. In Italian.

Frank: Sonnnnnn. You're so fuckin' BOUGIE. Later.
โดย thodebadmash 30 มิถุนายน 2010
From the French "bougie" for candle. A long, thin, metal rod that is inserted into the urethra of the penis for sexual stimulation of the prostate.

(as is confirmed by the dictionary definition from Merriam-Webster)
"Are you guys talking about using a bougie? Well, when I was at Williams, we used to call 'em bouzshers!"

"I wandered into the sex shop, and there, this woman set me aside to explain to me how to use a bougie. And then I turned around and noticed my mom, who had been staring at me the whole time."
โดย thankshater 08 เมษายน 2012
Being so out of date, out of fashion, or an outsider of a group of people.
Girl: OMG look, he's the only one without braces.
Boy: Dang, he's so bougie.

or

Boy: Wow, she's wearing Pink when it's not a Wednesday?
Girl: OMG thats too bougie. This is unexcusable.
โดย Madam Kelly 11 กุมภาพันธ์ 2013
Adjective used to describe the extravagant and snobbish characteristics of those in the upper class or those aspiring to be part of the upper class gliteratti who consume $750 dinners and scoff at the idea of spending less than $50 on a meal.
Can you believe that Moni? While I'm grubbin on my Popeye's chicken and doin that Dougie dance, she's eating $750 dinners for 2 people. She's become so bougie and I just don't feel comfortable sitting my middle class ass in the same room as her anymore.
โดย MOCH! 09 มีนาคม 2010
corny,lame/stupid,& or fake
Them jawns swear they the ish,clearly they bougie as heck.
โดย Kay_la_la 23 กุมภาพันธ์ 2008
bougie means middle-class and mediocre
as opposed to aristocrats (higher class and edgy) or tragic hipsters that are very afraid of being called bougie
little dinners with friends? you're so bougie!
โดย calledabougiebyhipsters 17 กันยายน 2005
i suppose its a nickname for the middle class/ upper middle class....however for all you retards: NOT THE UPPER CLASS, they are historically referred to as either "those peckerheads over there" or ARISTOCRATS.
look at the bougie, he doesnt own a fortune 500 but he makes more than my poor ass<---however he also likes to stick it to those aristocratic peckerheads. goodman goodman
โดย Stardusted 12 กรกฎาคม 2005

รับอีเมลรายวันฟรี

กรอกที่อยู่อีเมล์ด้านล่างนี้เพื่อรับ ศัพท์ Urban ประจำวันฟรี ทุกเช้า!

อีเมล์ถูกส่งมาจาก daily@urbandictionary.com. เราจะไม่ส่งสแปมไปหาคุณเลย

×