มองหาคำศัพท์ใดก็ได้ เช่น donkey punch:
 
1.
Expression commonly used by Asian or sub-Asian people to mean "sigh," "oh man...," or "blah"

The expression is also used as a temporary stress reliever during the course of a tense anime episode.

Also see: aiya
Asian: "Aiyah, white people no getting anything I said."
Non-Asian: "Sorry, but what is 'hiyaa?'"
Asian: "DO I LOOK LIKE NINJA TO YOU?! Aiyaahhh"
Non-Asian: "I'm sorry but I don't understand."
Asian: "You stoopid boy, no more fry rice, aiiyaaa!"

"Aiyah, Naruto sucks now."
โดย 881 22 มกราคม 2006
 
2.
An exclamation/interjection used to express surprise, frustration, impatience., etc. Principally Chinese.
Possible meanings include:

1) "Sheesh."
2) "Ow! What the hell are you doing?"
3) "No, Mom, I'm not married yet."
โดย murlough23 29 มิถุนายน 2005
 
3.
Expression used by many Asians, to exclaim frustration, annoyance, or stress, used in particular by people of Malaysia, Vietnamese, Singaporean, Chinese, Taiwanese, and in some extent Thai nationalities, but isn't limited to these nationalities and/or countries. See aiyoh
Wei Ling: How come you got 81, Nadya?
Nadya: Stupid mistake lah. Aiyah, what will ma say now?
โดย Danella A 20 กุมภาพันธ์ 2013