You Only Live Once

It's like Carpe Diem, but some added douchebag.
"I pet a llama today! YOLO!"

"I had sex with my coworker last night. YOLO!"

"I'm wearing girl pants today! YOLO!"
โดย A losing game 05 มิถุนายน 2012
Girl code meaning they are down for anal.
Becky: I've been dating Trevor for over a year now and he wants to try anal.

Sara: YOLO
โดย Big Daddy B. 31 พฤษภาคม 2012
A code for girls to let guys know they do anal.
Girl: YOLO
โดย Black Jesus Nigga 30 พฤษภาคม 2012
Douche for "you only live once". Compare with "carpe diem" in Latin.
-"I'm going to shotgun 10 beers then punch a cop. Yolo! "
-"What a douche".
โดย hateonyolo 25 พฤษภาคม 2012
a mating call for dumbasses.
guy: YOLO!1
girl: haha ur cool
โดย bitchin mitchin 25 พฤษภาคม 2012
An excuse for high school teenage girls to do drugs, drink alcohol, and submit to peer pressure with their degenerate guy friends.
Brent: Hey Amy, wanna smoke some pot with me and James?
Amy: Nah, I don't think so.

Brent: C'mon...!
Amy: Ahh..you know what i'll try it, YOLO!
โดย niceguy57 17 พฤษภาคม 2012
(You Only Live Once) it was an ok saying at first but teenage girls ruined it for everyone. forever. whenever you here a person say it you usually get the sudden urge to smack them, or even in extreme cases Buzz LightYear them
girl: "OMG YOLO"
boy: "SHUT UP!!!" (smack)
โดย Doc. ChuCho 17 พฤษภาคม 2012

รับอีเมลรายวันฟรี

กรอกที่อยู่อีเมล์ด้านล่างนี้เพื่อรับ ศัพท์ Urban ประจำวันฟรี ทุกเช้า!

อีเมล์ถูกส่งมาจาก daily@urbandictionary.com. เราจะไม่ส่งสแปมไปหาคุณเลย

×