Like ILY, it has taken something meaningful and killed the complete shit out of it.
Hey baby, ILY because YOLO.

Hey baby, I love you because you only live once
โดย essjay 19 กรกฎาคม 2012
shut the fuck up
yolo!
shut the fuck up
โดย satan6969r 30 มิถุนายน 2012
You Obiously Love Oreos
'YOLO YOU LOVE OREOS'
โดย hunii 22 มิถุนายน 2012
You Ovbiously Love Oreos, YOLO, It's when you eat Oreos in a different fashion or have an addiction for Oreos.
Lily: Hey what did you eat today?

Ling: I ate some Oreos :D

Lily: Oreos? thats boring !

Ling: I seperate the Cookie and Cream from the Oreos, about 30 of them, I then stacked all the cream like a tower, putting 1 cookie on the bottom and top, I ate it all.

Lily: YOLO.
โดย Lingbby 08 มิถุนายน 2012
Um, obvi, it's oftenly mistaken to mean "You Only Live Once", but of course, that's wrong.
The real definition is "You Obviously Love Oranges"
Honestly, people these days.
Suck that bitches.
YOLO!
โดย abhdfjakblhdfklawhatamityping 19 พฤษภาคม 2012
you obviously lack originality -proud Tumblr user
User 1: ASDFGHJKL OMG WHUT
User 2: YOLO
โดย yowhatseob 02 เมษายน 2012
Shut the fuck up.
I took a shower. Yolo.
โดย Meuwmoew 28 กุมภาพันธ์ 2012

รับอีเมลรายวันฟรี

กรอกที่อยู่อีเมล์ด้านล่างนี้เพื่อรับ ศัพท์ Urban ประจำวันฟรี ทุกเช้า!

อีเมล์ถูกส่งมาจาก daily@urbandictionary.com. เราจะไม่ส่งสแปมไปหาคุณเลย

×