มองหาคำศัพท์ใดก็ได้ เช่น blumpkin:
 
1.
When someone unexpectedly tells you that they love you. Usually comes out of the blue when you least expect it and are not prepared to respond.
Dude! Shannon totally dropped the L bomb on me last night!

-- Damn. What did you do?

I said 'I love you too'.

-- You pussy.
โดย Mr. Corruption 13 กรกฎาคม 2005
601 60
 
2.
To say 'I love you'
Tim dropped the L-bomb on Christina yesterday.
โดย Lizzible 11 มิถุนายน 2003
257 43
 
3.
another word for using the word love to a friend/lover; usually for the first time and usually widely gossiped about thereafter its use
"Man, Bill dropped the L-bomb on Mary yesterday."
โดย B.O. 18 กรกฎาคม 2005
170 55
 
4.
When someone special tells you they love you, the feeling you get when you realize you don't love them back. You really don't want to hurt your friends feelings so thus bad feeling is an Lbomb.
EG 1
Mike " I think I'm falling in love with you!"

Dana "What! .........................................!"

later

Dana "Mike drop the Lbomb on me today!"

Breanne " So you don't love him? Did you tell him you should so just be friends?"

EG 2
Daniel "I love you so much!"

Pat "I like you a lot too!......."

later

Pat "Daniel droped the Lbomb today!!!!"

Brian "Does she know you're a player?"

Pat " Yeah!! She's a great gf but I don't love her back."

Brian " No hey?"

Pat "Too much interfearrance!!"
โดย shuga me 18 พฤษภาคม 2010
21 4
 
5.
A snappy way for Lindfield to casually refer to the fact that he told Lydia that he loved her.
Lindfield: "You'll never guess what..."

Pollard: "What?"

Lindfield: "I only went and dropped the L-Bomb on Lydia last night!"

Pollard: "Didn't ask."*

*suggested response

Fred BJP: "Did you hear? Lindfield dropped the L-Bomb on Lydia last night!"

Rob Holt: "The L-Bomb?"

Fred BJP: "The L-Bomb."

Rob Holt: "... in what context?"

Fred BJP: "What?"

Rob Holt: "In what context did Lindfield mention lesbians to Lydia?"
โดย christianburgess 10 กุมภาพันธ์ 2014
6 1
 
6.
(n.) To come out as a lesbian.
When I dropped the L-bomb to my parents, they freaked out.
โดย Cara 28 ตุลาคม 2003
53 209
 
7.
L = law school. References to the fact that the speaker attends law school.
"Hey baby, I have the L bomb" - A line used by law school guys to try and pick up.
โดย kjjustice 08 มิถุนายน 2007
18 200