บอกรับ Thai
มองหาคำศัพท์ใดก็ได้ เช่น bae:
 
1.
A large gift a man gives to his wife to appease her after he's had an affair. After sleeping with another women, Kobe Bryant bought his wife a ring that cost as much as a large house.
Tiger: “I have to run to Zales to get a Kobe Special."
Friend: "What's that?"
Tiger: "A house on a finger."
โดย marybethjones 29 พฤศจิกายน 2009
7352 1092
 
2.
Jewelry bought by husbands to appease their angry wives. Usually, the anger concerns extramarital skank diddling on the side. In normal households, a gift of jewelry like this would solve nothing; it would be seen as the empty and loveless gesture that it is. However, in the lives of the rich and famous, empty materialism covers all sins and fixes all problems because they have no souls.

Also known as a "house on a finger" when the jewelry in question is an outrageously expensive ring.

Named after the Kobe Bryant episode in which he bought his wife a house on a finger to appease her anger over his raping a hotel skank.
house on a finger tiger woods kobe bryant materialism dead marriages

(Speaking to his friend on the phone following an argument with his wife over his mistress):

Tiger Woods: I need to run down to Zale's and buy a Kobe Special.
โดย JustSayNoToCheatingAssWipe 30 พฤศจิกายน 2009
195 69
 
3.
To force anal sex
I gave that ho the kobe special
โดย anon 06 สิงหาคม 2003
90 195