มองหาคำศัพท์ใดก็ได้ เช่น spook:
 
1.
Italian's primarily use this word to describe a homosexual male, or someone acting like one, in general.
Jake, stop acting like a "frosh" man!

I seen this "frosh" at the mall today kissing his boyfriend; that was a weird experience.
โดย Gianni Devino 28 สิงหาคม 2009
 
2.
Frosh is one of the words used, in Italian, to describe a homosexual male.
Example 1:

Yo Nick, Mike is such a “frosh” man.

Example 2:

Hey Danny, stop acting like a “frosh” bro, ‘cause people will start thinking I’m one to.

Example 3:

Ricky: Did you see Adam Lambert kiss that guy last night?

Tino: Yeah man! What do you expect, though? He is a “frosh.”
โดย Mario Zanelli 20 มกราคม 2010
 
3.
In Italian, the word “Frosh” means: gay, fag or faggot, homo, and queer. This derogatory word is usually expressed towards men with a homosexual orientation, and when used, the word is typically expressed in an insulating or comedic sort or way.
Look at Joey; he’s such a “frosh” man.

Hey John, I saw these two “frosh” in a mall today; man, that was such a weird experience dude.

Hey Mike, stop acting like a “frosh” man; it’s not cool.

James is such a “frosh;” he can’t even throw the ball right lol.

You get the idea…
โดย Elissa Sossa 23 สิงหาคม 2008
 
4.
In Italian, the word “Frosh” means: gay, fag or faggot, homo, and queer. This derogatory word is usually expressed towards men with a homosexual orientation, and when used, the word is typically expressed in an insulating or comedic sort or way.
Look at Joey; he’s such a “frosh” man.

Hey John, I saw these two “frosh” in a mall today; man, that was such a weird experience dude.

Hey Mike, stop acting like a “frosh” man; it’s not cool.

James is such a “frosh;” he can’t even throw the ball right lol.

You get the idea…
โดย Elissa Sossa 23 สิงหาคม 2008
 
5.
a dumbass way to say that you're a freshman in high school or college .
guy 1 : dude did you see those group of frosh over there ?
guy 2 : oh yeah , don't say that man . you sound retarded .
โดย jdsfoew0rwwwww3 07 พฤศจิกายน 2011
 
6.
Two or more days of initiation to University. Activities include, among other things, drinking and partying.
Are you going to your faculty's frosh?
โดย xXdarksliderXx 28 สิงหาคม 2005
 
7.
a freshmen in highschool. - not to be mistaken w. frotch (fire crotch)(although both are considered a low blow) - alternative form: froshie
oy! i have to hang w. that frosh again? - what a tool!
โดย jess2 16 มีนาคม 2004