มองหาคำศัพท์ใดก็ได้ เช่น wcw:
 
1.
To lay claim to something or someone, secure right of ownership. A spoken agreement between friends that gives the person calling something rights to the thing/person called, without the other friends interfering.
"Damn that bitch is hot, I call it"
"Shit, I was really hopin to tap that ass"
"And don't even think about kieling that shit either"
โดย Jim 07 เมษายน 2005
 
2.
Final decision based on value judgement, "the last word". Please note that this is rarely used without a possessive pronoun preceding it.
"It's not my call." - It's not up to me to decide.

"In the end, the call is his alone." - It's up to him to decide.
โดย Dushkin 14 เมษายน 2007
 
3.
1. a call on a telphone or cell phone

2. a decison or prediction
The rain stopped just as you said, good call.
โดย Light Joker 16 พฤศจิกายน 2006
 
4.
To predict something a while before it happens, and then be credited for it.
She called it long before I knew where it was going.
โดย Louise T 06 มกราคม 2009
 
5.
In poker and some other card games: to ask to see the cards in another player's hand. This ends the bidding and the hand and reveals the winner.
This is closely related to the more general phrase: to call a bluff.
After the bidding went three rounds of raises, I called -- and lost my shirt.
He said he'd strip and streak through the championship football game for a hundred bucks. I didn't think he'd really do it so I put my money on the table and called his bluff. He lost his shirt and the rest of his clothes. And I lost $100.
โดย MuseAmused 29 มิถุนายน 2009
 
6.
Colloquial term for a period of time, usually after an entire day's work, when one must remain on the job. Can extend from hours to an overnight stay.

See also on call.
Medical Student 1: There's a comet that only passes Earth once every quintillion years and they're marking it with a fireworks display, free liquor and street parties! You in?

Medical Student 2: Nah dawg...I have call tonight.
โดย damn sadomasochistic clerkship directors... 02 กันยายน 2005
 
7.
A measure of support a person has in a community.

The size of a crowd a person can bring in.
No one will show at her event...she has no call.
โดย Directm 09 เมษายน 2012