ธ.ค. 13
To be riding in a car equipped with neon lights on the rims or undercarriage of the car.
Last weekend we rolled around town riding neons on my new whip.
โดย KsPhiKapBJ 16 สิงหาคม 2006
ธ.ค. 12
Going forward is purported to mean, "In the future" or "somewhere down the road" when in fact it is an attempt to dodge the use of these words, which generally indicate "I don't know". A newer development in corporate doublespeak, in most companies it is grounds for dismissal to release a press release without mentioning something 'going forward'. Going forward, you will likely see this turning up everywhere.
Our company expects to make a profit going forward.
We don't expect any layoffs going forward.
โดย imperialiststooge 08 สิงหาคม 2003
ธ.ค. 11
SMV
Acronym for Sexual Market Value.
When a person is seen in public with an attractive and charming partner, their SMV goes up, meaning they become more attractive to other potential partners.
โดย MsLi 14 มกราคม 2006
ธ.ค. 10
The feeling of sudden and impending doom after receiving a gift from a coworker or classmate who gave you a gift in spite of the fact that you have nothing in common except that you are coworkers or classmates. This gift is always generic, pointless, useless and frequently related to some sort of poshlust fad.
Anna from the front row actually stood there and made me open it in front of her. I couldn't pretend I had no Christmas Cringe so now she's telling everyone what a bitch I am for not liking the light-up reindeer socks she gave me.
โดย Jen Minola 01 ธันวาคม 2005
ธ.ค. 9
The act of changing a colleague's desktop wallpaper to display the manly physique of David Hasselhoff.
Dear God man! I leave my workstation for a few moments to visit the big boys room and you've Hasselhoffed me!
โดย wowblagger 07 กรกฎาคม 2004
ธ.ค. 8
A weekend devoted exclusively towards playing a Nintendo Wii.
Hey I just ordered a Wii on Amazon.com, it arrives Friday so I'm going to have one sweet Wii-kend! :D
โดย Wonka Bottle Caps 01 ธันวาคม 2006
ธ.ค. 7
This refers to a couple (friends, lovers, whatever) that know each other only via online correspondence (e-mail, IM chats, video rooms, etc).
A: Jasmine and I have a great elationship, dude.

B: Um, she lives in Vietnam, dude.

A: I know, but she writes very flirty e-mails. And her myspace is totally hott.
โดย Jeff Urban (seriously, that's my real name) 17 เมษายน 2006

รับอีเมลรายวันฟรี

กรอกที่อยู่อีเมล์ด้านล่างนี้เพื่อรับ ศัพท์ Urban ประจำวันฟรี ทุกเช้า!

อีเมล์ถูกส่งมาจาก daily@urbandictionary.com. เราจะไม่ส่งสแปมไปหาคุณเลย

×