Recently added to th.urbandictionary.com

ธ.ค. 15
Sometimes means "after party", but it usually means a more mellow gathering of friends rather than a rowdy party. Basically, it's whatever you're doing after the bars close.

Usually not referred to in the past or present because it sounds pretentious -- only in the future tense.
1) "Do you know of any after hours?"
2) "What are you doing after hours?"
3) "There's supposed to be an after hours at Moe's pad.

Incorrect: "We had a really good after hours last night." or "This after hours sucks."
โดย Sarah 12 เมษายน 2004
ธ.ค. 14
WAM
Walking Around Money. Monies given to you by your sugar daddy/sugar momma for you to spend freely.
What, you're out of cash? Why isn't your man givin you any WAM? My man gives me WAM all the time because he knows he won't get any booty otherwise.
โดย Javelina 23 มิถุนายน 2005
ธ.ค. 13
To be riding in a car equipped with neon lights on the rims or undercarriage of the car.
Last weekend we rolled around town riding neons on my new whip.
โดย KsPhiKapBJ 16 สิงหาคม 2006
ธ.ค. 12
Going forward is purported to mean, "In the future" or "somewhere down the road" when in fact it is an attempt to dodge the use of these words, which generally indicate "I don't know". A newer development in corporate doublespeak, in most companies it is grounds for dismissal to release a press release without mentioning something 'going forward'. Going forward, you will likely see this turning up everywhere.
Our company expects to make a profit going forward.
We don't expect any layoffs going forward.
โดย imperialiststooge 08 สิงหาคม 2003
ธ.ค. 11
SMV
Acronym for Sexual Market Value.
When a person is seen in public with an attractive and charming partner, their SMV goes up, meaning they become more attractive to other potential partners.
โดย MsLi 14 มกราคม 2006
ธ.ค. 10
The feeling of sudden and impending doom after receiving a gift from a coworker or classmate who gave you a gift in spite of the fact that you have nothing in common except that you are coworkers or classmates. This gift is always generic, pointless, useless and frequently related to some sort of poshlust fad.
Anna from the front row actually stood there and made me open it in front of her. I couldn't pretend I had no Christmas Cringe so now she's telling everyone what a bitch I am for not liking the light-up reindeer socks she gave me.
โดย Jen Minola 01 ธันวาคม 2005
ธ.ค. 9
The act of changing a colleague's desktop wallpaper to display the manly physique of David Hasselhoff.
Dear God man! I leave my workstation for a few moments to visit the big boys room and you've Hasselhoffed me!
โดย wowblagger 07 กรกฎาคม 2004

รับอีเมลรายวันฟรี

กรอกที่อยู่อีเมล์ด้านล่างนี้เพื่อรับ ศัพท์ Urban ประจำวันฟรี ทุกเช้า!

อีเมล์ถูกส่งมาจาก daily@urbandictionary.com. เราจะไม่ส่งสแปมไปหาคุณเลย

×