Recently added to th.urbandictionary.com

เม.ย. 2
The boy band One Direction, minus Zayn Malik.
Yo, did you hear Zayn quit 1D?!

Holy shit, really? We're calling them 0.8 Direction from now on!!
โดย namebar115 29 มีนาคม 2015
เม.ย. 1
A excuse usuallyused by young married couples so they can fuck a lot.
Jack and Erin claim they are trying for a baby but I'm pretty sure they are using that as an excuse to fuck 24/7.
โดย jdoge7 14 มีนาคม 2015
มี.ค. 31
To break up with somebody.

Alternatively, it means to fire somebody from a job.

Basically, the word describes any situation in which someone's position or status is completely stripped away from them in one fell swoop.

This phrase derives from the book and TV series, Game of Thrones, in which there is a castle on a high mountain with a hatch built into the floor. This hatch is called the "Moon Door." When opened, the Moon Door releases people into mid air, so that they fall directly to the floor of the Vale far below.
I finally gave Sally the moon door.

Woah, bro, sorry to hear that. Was it a tough breakup?

No. Once she was gone, it was completely over.

{to give someone the moon door]
โดย Ae5Ea8 14 มีนาคม 2015
มี.ค. 30
trying to have sex with an older person
Brian, you going gravediggin tonight?
โดย Juh DeGs 14 มีนาคม 2015
มี.ค. 29
Term used in basketball when a player hits a perfect swish, usually called out by another teammate or occasionally the douchebag that took the shot. After taking the shot you keep your hand in the same position it was in as the ball was released because the shot was just that perfect others playing want to see the form.

Juwan: *Hits perfect shot from 3*

Ben: "Thats what I'm talking about Keep it hangin'"
"Damn that shot was nice! Next time keep it hangin'!! "
โดย ConeMaster 14 มีนาคม 2015
มี.ค. 28
JTM is short, text-messaging speak for: je t'aime ("I love you" in French).

This is popular in texting culture in French speaking countries.
Dan often sends his girlfriend, Michelle, a quick "JTM" text when he thinks of her during the day.
โดย gtbarry 04 กุมภาพันธ์ 2009
มี.ค. 27
a slang phrase usually said after asking a question.
a:"Do you want ice cream or naw?" (nah can also be used)
โดย joey g. 24 กุมภาพันธ์ 2014

รับอีเมลรายวันฟรี

กรอกที่อยู่อีเมล์ด้านล่างนี้เพื่อรับ ศัพท์ Urban ประจำวันฟรี ทุกเช้า!

อีเมล์ถูกส่งมาจาก daily@urbandictionary.com. เราจะไม่ส่งสแปมไปหาคุณเลย

×